کُرنتھِیوں ۲ 1 : 5 [ URV ]
1:5. کِیُونکہ جِس طرح مسِیح کے دُکھ ہم کو زِیادہ پہُنچتے ہیں اُسی طرح ہماری تسلّی بھی مسِیح کے وسِیلہ سے زِیادہ ہوتی ہے۔
کُرنتھِیوں ۲ 1 : 5 [ NET ]
1:5. For just as the sufferings of Christ overflow toward us, so also our comfort through Christ overflows to you.
کُرنتھِیوں ۲ 1 : 5 [ NLT ]
1:5. For the more we suffer for Christ, the more God will shower us with his comfort through Christ.
کُرنتھِیوں ۲ 1 : 5 [ ASV ]
1:5. For as the sufferings of Christ abound unto us, even so our comfort also aboundeth through Christ.
کُرنتھِیوں ۲ 1 : 5 [ ESV ]
1:5. For as we share abundantly in Christ's sufferings, so through Christ we share abundantly in comfort too.
کُرنتھِیوں ۲ 1 : 5 [ KJV ]
1:5. For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.
کُرنتھِیوں ۲ 1 : 5 [ RSV ]
1:5. For as we share abundantly in Christ's sufferings, so through Christ we share abundantly in comfort too.
کُرنتھِیوں ۲ 1 : 5 [ RV ]
1:5. For as the sufferings of Christ abound unto us, even so our comfort also aboundeth through Christ.
کُرنتھِیوں ۲ 1 : 5 [ YLT ]
1:5. because, as the sufferings of the Christ do abound to us, so through the Christ doth abound also our comfort;
کُرنتھِیوں ۲ 1 : 5 [ ERVEN ]
1:5. We share in the many sufferings of Christ. In the same way, much comfort comes to us through Christ.
کُرنتھِیوں ۲ 1 : 5 [ WEB ]
1:5. For as the sufferings of Christ abound to us, even so our comfort also abounds through Christ.
کُرنتھِیوں ۲ 1 : 5 [ KJVP ]
1:5. For G3754 as G2531 the G3588 sufferings G3804 of Christ G5547 abound G4052 in G1519 us, G2248 so G3779 our G2257 consolation G3874 also G2532 aboundeth G4052 by G1223 Christ. G5547

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP